wer

In 1906 wenste ene A.W. van Eeden uit Noordwijk mejuffrouw Brighton in Spalding/UK  “A happy Whitsuntide”. Ik had er nog nooit van gehoord, van dat hele ‘Whitsuntide’ niet. Het betekent ‘Pinkstertijd’, zoals ‘Whitsunday’ ‘Pinksterzondag’ betekent. Ik dacht dat het woord voor Pinksteren ‘Pentecost’ was in het Engels. Dat laatste is ook waar, maar ‘Whitsun’ vind ik eigenlijk veel mooier.