De foto is wel bekend, maar niet in deze vorm, zoals die door Gijs op “Je bent een Noortukker” is geplaatst. Die vorm behelst een ongekend bijschrift in niet minder dan 5 talen: Nederlands, Frans, Engels, Duits en Spaans. Meer talen konden er niet op.
Een ‘balnéaire’ (Frans) of een ‘balneario’ (Spaans) betekent – net als ‘Badeort’ (Duits) en ‘seaside resort’ (Engels) – gewoon ‘badplaats’. Maar in het Frans en Spaans heet deze badplaats ‘elegant’ te zijn, in het Duits ‘bekend’ en in het Engels ‘modieus’. Daar zitten toch weer verschillen in.

