knijn1

De krabbeltjes staan op briefpapier van S.A. van Konijnenburg. Het papier zou volgens het bijschrift op marktplaats dateren van 1911. Bijzonder zijn de benamingen van ‘bollenkwekers’  in vreemde talen: ‘Bulbgrowers’ en ‘Blumenschwiebelhändler’ en ‘Fleuristes’. En de mooiste van allemaal – althans kwa in het gehoor liggend: ‘nursery men’, waarbij ‘nursery’ niet moet worden verstaan als ‘kinderopvang’ (wat het ook betekent), maar als ‘kwekerij’.

Nou ja, een kinderopvang is in zekere zin ook een kwekerij, natuurlijk.