Sommige woorden betekenen in het Noordwijks méér dan in het Nederlands. In de Nederlandse taal betekent ‘kim’ niets meer en niets minder dan ‘horizon’. In Noordwijk geldt nog een andere betekenis van het woord, meestal in de vorm van het verkleinende ‘kimmetje’: een strandgeultje of zwin dat tussen eerste zandbank en strand vrij komt bij eb en waarin altijd wel een laagje water blijft staan. Vaders en moeders laten er vaak hun kleintjes in poedelen (en wat al niet meer) vanwege de ondiepte en de warmte die het vrijwel stilstaande water er heeft. Het Noordwijkse ‘kimmetje’ betekent in dit geval dus niet ‘horizon’. Het hééft ook geen horizon.
De Rest 116: Kimmetje

Vandaag in Trouw wordt het woord “Kimmetje” weer genoemd. Toen ik een half jaar geleden naar “Kimmetje” op Internet gezocht heb ben ik deze blog nog niet tegen gekomen anders had ik de link ook wel doorgegeven aan Trouw. Leuk om in iedergeval weer veel echt Noordwijkse dingen tegen te komen.
Ha kimmetjes! Ik heb dit even gegoogeld want moet dit als oud Noordwijker (nu Hagenaar) steeds uitleggen aan andere badgasten. Ik ben, als nazaat van o.a. de badmannen Thijs van der Linden en Maarten ‘De Ros’ Ammeraal, opgegroeid in kimmetjes en ik weet niet beter dan dat een kimmetje een kimmetje is -_-